<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://owiki.kmu.edu.tw/skins/common/feed.css?63"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>邏輯即戰力 - 修訂歷史</title>
		<link>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php?title=%E9%82%8F%E8%BC%AF%E5%8D%B3%E6%88%B0%E5%8A%9B&amp;action=history</link>
		<description>本站上此頁的修訂歷史</description>
		<language>zh-tw</language>
		<generator>MediaWiki 1.10.1</generator>
		<lastBuildDate>Fri, 10 Apr 2026 19:52:32 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>Iman627: /* 問題討論 */</title>
			<link>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php?title=%E9%82%8F%E8%BC%AF%E5%8D%B3%E6%88%B0%E5%8A%9B&amp;diff=22304&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;問題討論&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←上一修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;在2014年5月10日 (六) 12:56所做的修訂版本&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;第52行：&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;第52行：&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;== 問題討論 ==&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;== 問題討論 ==&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;del style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'''&lt;/del&gt;1.第65頁倒數第6行(然而，...用踢的。)，不知他想表達什麼意思，在語氣這章節，想強調什麼呢? 2.第81頁最後一段(當然，...意思囉。&amp;lt;你也許...，那你就錯了。&amp;gt;不知它隱含的意義是什麼?&lt;del style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'''&lt;/del&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;1.第65頁倒數第6行(然而，...用踢的。)，不知他想表達什麼意思，在語氣這章節，想強調什麼呢? 2.第81頁最後一段(當然，...意思囉。&amp;lt;你也許...，那你就錯了。&amp;gt;不知它隱含的意義是什麼?&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;'''&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;2.請問是先有雞還是先有蛋，如果此題無解，或是這沒有意義，請問理由是什麼?不接受都不是這個答案，畢竟他們都有出現，只是時間先後的問題'''&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;del style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'''&lt;/del&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;請問是先有雞還是先有蛋，如果此題無解，或是這沒有意義，請問理由是什麼?不接受都不是這個答案，畢竟他們都有出現，只是時間先後的問題&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;del style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;3&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;當然是先有蛋啦！雞從蛋裡孵出來的，不然雞從哪裡來的？'''&lt;/del&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;del style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'''&lt;/del&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;4.要如何運用「訴諸無理」此項邏輯謬誤呢?&lt;del style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'''&lt;/del&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;3.當然是先有蛋啦！雞從蛋裡孵出來的，不然雞從哪裡來的？&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;4.要如何運用「訴諸無理」此項邏輯謬誤呢?&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;== 活動照片 ==&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;== 活動照片 ==&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 10 May 2014 12:56:29 GMT</pubDate>			<dc:creator>Iman627</dc:creator>			<comments>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php/Talk:%E9%82%8F%E8%BC%AF%E5%8D%B3%E6%88%B0%E5%8A%9B</comments>		</item>
		<item>
			<title>Iman627: /* 問題討論 */</title>
			<link>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php?title=%E9%82%8F%E8%BC%AF%E5%8D%B3%E6%88%B0%E5%8A%9B&amp;diff=22303&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;問題討論&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←上一修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;在2014年5月10日 (六) 12:56所做的修訂版本&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;第53行：&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;第53行：&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;'''1.第65頁倒數第6行(然而，...用踢的。)，不知他想表達什麼意思，在語氣這章節，想強調什麼呢? 2.第81頁最後一段(當然，...意思囉。&amp;lt;你也許...，那你就錯了。&amp;gt;不知它隱含的意義是什麼?'''&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;'''1.第65頁倒數第6行(然而，...用踢的。)，不知他想表達什麼意思，在語氣這章節，想強調什麼呢? 2.第81頁最後一段(當然，...意思囉。&amp;lt;你也許...，那你就錯了。&amp;gt;不知它隱含的意義是什麼?'''&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;'''&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;'''&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;2.請問是先有雞還是先有蛋，如果此題無解，或是這沒有意義，請問理由是什麼?不接受都不是這個答案，畢竟他們都有出現，只是時間先後的問題'''&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;2.請問是先有雞還是先有蛋，如果此題無解，或是這沒有意義，請問理由是什麼?不接受都不是這個答案，畢竟他們都有出現，只是時間先後的問題'''&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;'''&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;'''&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;3.當然是先有蛋啦！雞從蛋裡孵出來的，不然雞從哪裡來的？'''&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;3.當然是先有蛋啦！雞從蛋裡孵出來的，不然雞從哪裡來的？'''&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;'''&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;'''&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;4.要如何運用「訴諸無理」此項邏輯謬誤呢?'''&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;4.要如何運用「訴諸無理」此項邏輯謬誤呢?'''&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 10 May 2014 12:56:08 GMT</pubDate>			<dc:creator>Iman627</dc:creator>			<comments>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php/Talk:%E9%82%8F%E8%BC%AF%E5%8D%B3%E6%88%B0%E5%8A%9B</comments>		</item>
		<item>
			<title>Iman627: /* 問題討論 */</title>
			<link>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php?title=%E9%82%8F%E8%BC%AF%E5%8D%B3%E6%88%B0%E5%8A%9B&amp;diff=22302&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;問題討論&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←上一修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;在2014年5月10日 (六) 12:55所做的修訂版本&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;第53行：&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;第53行：&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;'''1.第65頁倒數第6行(然而，...用踢的。)，不知他想表達什麼意思，在語氣這章節，想強調什麼呢? 2.第81頁最後一段(當然，...意思囉。&amp;lt;你也許...，那你就錯了。&amp;gt;不知它隱含的意義是什麼?'''&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;'''1.第65頁倒數第6行(然而，...用踢的。)，不知他想表達什麼意思，在語氣這章節，想強調什麼呢? 2.第81頁最後一段(當然，...意思囉。&amp;lt;你也許...，那你就錯了。&amp;gt;不知它隱含的意義是什麼?'''&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;'''&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;'''2.請問是先有雞還是先有蛋，如果此題無解，或是這沒有意義，請問理由是什麼?不接受都不是這個答案，畢竟他們都有出現，只是時間先後的問題&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;2.請問是先有雞還是先有蛋，如果此題無解，或是這沒有意義，請問理由是什麼?不接受都不是這個答案，畢竟他們都有出現，只是時間先後的問題&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;3.當然是先有蛋啦！雞從蛋裡孵出來的，不然雞從哪裡來的？&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;3.當然是先有蛋啦！雞從蛋裡孵出來的，不然雞從哪裡來的？&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;4.要如何運用「訴諸無理」此項邏輯謬誤呢?'''&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;4.要如何運用「訴諸無理」此項邏輯謬誤呢?'''&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;== 活動照片 ==&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;== 活動照片 ==&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 10 May 2014 12:55:56 GMT</pubDate>			<dc:creator>Iman627</dc:creator>			<comments>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php/Talk:%E9%82%8F%E8%BC%AF%E5%8D%B3%E6%88%B0%E5%8A%9B</comments>		</item>
		<item>
			<title>Iman627: /* 活動照片 */</title>
			<link>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php?title=%E9%82%8F%E8%BC%AF%E5%8D%B3%E6%88%B0%E5%8A%9B&amp;diff=22301&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;活動照片&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←上一修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;在2014年5月10日 (六) 12:55所做的修訂版本&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;第1行：&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;第1行：&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;== 作者簡介 ==&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;== 作者簡介 ==&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;第64行：&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;第63行：&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;== 活動照片 ==&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;== 活動照片 ==&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;[[Image:969274_10200191191662832_1893496664_n.jpg|400px]]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;[[Image:1782483_10200767334186035_213397183_o.jpg|400px]]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;[[Image:1797458_10200988073184372_3408696254721190353_n.jpg|400px]]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 10 May 2014 12:55:22 GMT</pubDate>			<dc:creator>Iman627</dc:creator>			<comments>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php/Talk:%E9%82%8F%E8%BC%AF%E5%8D%B3%E6%88%B0%E5%8A%9B</comments>		</item>
		<item>
			<title>Iman627: 新頁面:  == 作者簡介 ==  梅森‧皮里，美國亞當斯密研究院院長，曾任密西根希爾斯代爾學院（Hillsdale College）哲學及邏輯學榮譽客座教授。著有多本...</title>
			<link>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php?title=%E9%82%8F%E8%BC%AF%E5%8D%B3%E6%88%B0%E5%8A%9B&amp;diff=22297&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;新頁面:  == 作者簡介 ==  梅森‧皮里，美國亞當斯密研究院院長，曾任密西根希爾斯代爾學院（Hillsdale College）哲學及邏輯學榮譽客座教授。著有多本...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== 作者簡介 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅森‧皮里，美國亞當斯密研究院院長，曾任密西根希爾斯代爾學院（Hillsdale College）哲學及邏輯學榮譽客座教授。著有多本暢銷書，包括《提高你的智商》、《福爾摩斯IQ全書》，以及《謬誤大全》。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本書出版後廣受歡迎，長居亞馬遜網路書店邏輯類暢銷排行榜；書中深入淺出、幽默風趣，備受邏輯謬誤專家推崇，視為一本不可多得的好書。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 本書摘要 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
共分五大章節，分別為：11個形式謬誤，認清後頭腦不再糨糊、 6個語言上的非形式謬誤，聽出話中玄機、不怕你話術高明，有理就能贏：19個關聯（省略）的非形式謬誤、管他詭辯、抹黑，見招拆招：20個關聯（侵擾）的非形式謬誤、看懂你、讀懂你、說服你：19個關聯（假定）的非形式謬誤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
整本書把謬誤分成兩種類型：形式及非形式，較著重於非形式的部分，所以著墨的章節較多，因為非形式是在日常生活中很容易發生，並且要如何去確定此為謬誤最重要的一點是要考慮到現實世界的因子，所以沒有像形式謬誤那麼簡單可以化為符號。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
而此本書主要就是要告訴我們在哪一個時機下，自身或對方不小心發生哪些錯誤或是利用什麼樣的話語來敘述，都會造成不一樣的效果，當我們可以了解並察覺，除了增加對於語言的敏感度之外，更有利於討論而不陷入泥淖中或者被別人耍得團團轉。對於出社會或是在學校進行小組討論報告皆是有利的！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 佳句摘錄 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.比喻可能為我們暗示出質問的線索，但無法作為建立新發現的基礎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.雞蛋裡挑骨頭的謬誤表達了一個組合方式，這個概念裡，有著看似對新想法樂於接受的態度，與對任何有效做法的敵意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.生命的判斷常需要折衷，已經在生命中找到平衡及支持的人，容易單單以強調事物的積極面說服別人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 心得感想 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''姿婷'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邏輯即戰力是一本值得細細讀、慢慢品嘗的書。這本書充滿許多問題需要我們深思。對我來說這本書有一定難度。幸好學長姐們安排讀書會的形式，讓我有機會瞭解書中更深層的意義，除此之外，遇到不懂的地方也能在讀書會做討論。 「說話是一門藝術。」如何把話說好是我一直不斷在學習的。透過這本書我不只學習如何把話說好或如何適度應用技巧在辯論上，我還藉此書檢視自己過的各種點滴。想想曾經母親的教誨；想想曾經讀過的書籍；想想曾經說過的話；想想曾經…。讓我不斷反省成長，希望自己不斷進步，下次遇到相同狀況我可以從小小的腦袋即時搜尋出想要的資料，讓我能輕鬆解決問題。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''峻廷'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在參加讀書會的過程中，我第一次真正認真讀完一本書，而且因為要和夥伴們分享，所以一定得要內化其中的內容才能夠用自己的話與其他人討論。這對我而言是一項新鮮且具有挑戰性的經驗，但我同時也從其中獲得許多。 在邏輯即戰力中，我學到許多日常生活時常遇到的邏輯謬誤，例如訴諸無理、二分法、濫用類比等等…這樣一來，當我以後再與別人討論事情時，就可以更加的小心其中的陷阱，讓討論進行得更有效率，而且也不容易造成其他不必要的誤會。另外我也會提醒自己，當以後要發表自己的意見的時候，就要盡量避免犯一樣的錯誤，這樣一來才可以真正進行有效的討論，也才能夠讓甄莉越辯越明，而不是讓事實越吵越模糊。擁有邏輯即戰力之後，才能夠擁有最有效的討論利器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''嘉瑋'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「邏輯力即戰力」讀書會的成立，真的是一波三折，畢竟讀書會與社團宗旨真的大相逕庭，幸好後來得到社長、許多社員以及學長前輩們的支持，才可以如願，沒想到選書也是一大難題，我逛了博客來好久，終於選定了這本書，最後以一票之差險勝，雖然因為社員們的程度不均，這本書並不完全適合所有的社員們，但我真的從這本書上獲益良多。&lt;br /&gt;
我最喜歡這本書的第五章，其實每一個論點都有缺點，而這章就是在論述當我們的說法無法圓融時，應該要如何解套，這真的使我大開眼界，另外，在讀書會的過程當中，「辯壇老江湖」朱峻廷的經驗分享更勝我苦讀十年書，總而言之，自己花在讀書會上的時間沒有白費，辛苦的付出都換回了豐盛的收穫！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''士真'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第一眼看到書的封面，就被標題以及簡介吸引住目光，心想真有那麼神嗎?在接觸到書的內容後，真心覺的不簡單阿!裡面對每種邏輯謬誤的介紹雖然不長，但內容的信息量可是十分龐大的!作者也很用心的舉了滿多範例，好讓讀者懂得如何來運用這些邏輯謬誤(我覺得更像話術)。其中令我印象深刻的謬誤運用為「語氣」的運用，即使說同樣的字句，但只要稍微改變一下語氣或音調，就會讓訊息接收者產生截然不同的感覺，雖然我們早就明白這個道理，但「語氣」就是個非形式上的謬誤。聽著讀書會中其他同學的看法，也讓我學習到許多知識，其中更不乏對辯論非常有經驗的人來為我解惑，能參加這次的讀書會真的很開心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''晏如'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
看見這本書的當下，其實覺得非常有震撼力！但因為裡面有好多的專有名詞，在閱讀起來速度特別慢，需要咀嚼過三四次都不為過，但是每一次咀嚼都可以獲得一些東西，著實有成就感。雖然因為這本書的難度，讓我們的進度無法很快，但這樣的慢讀與深入討論，卻可以聽到許多人不同的想法及見解互相激盪著！同時因為有許多的不懂，所以我們會彼此討論，突然柳暗花明又一村之時，那種感覺真棒！有這樣的機緣舉辦讀書會，真開心！我們的讀書會，會繼續下去，並把這本書讀完！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 問題討論 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.第65頁倒數第6行(然而，...用踢的。)，不知他想表達什麼意思，在語氣這章節，想強調什麼呢? 2.第81頁最後一段(當然，...意思囉。&amp;lt;你也許...，那你就錯了。&amp;gt;不知它隱含的意義是什麼?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.請問是先有雞還是先有蛋，如果此題無解，或是這沒有意義，請問理由是什麼?不接受都不是這個答案，畢竟他們都有出現，只是時間先後的問題&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.當然是先有蛋啦！雞從蛋裡孵出來的，不然雞從哪裡來的？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.要如何運用「訴諸無理」此項邏輯謬誤呢?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 活動照片 ==&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 10 May 2014 12:53:57 GMT</pubDate>			<dc:creator>Iman627</dc:creator>			<comments>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php/Talk:%E9%82%8F%E8%BC%AF%E5%8D%B3%E6%88%B0%E5%8A%9B</comments>		</item>
	</channel>
</rss>