<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://owiki.kmu.edu.tw/skins/common/feed.css?63"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>英讀 - 修訂歷史</title>
		<link>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php?title=%E8%8B%B1%E8%AE%80&amp;action=history</link>
		<description>本站上此頁的修訂歷史</description>
		<language>zh-tw</language>
		<generator>MediaWiki 1.10.1</generator>
		<lastBuildDate>Sun, 10 May 2026 13:44:20 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>Jedzo: /* The Hillary and Obama Sideshow */</title>
			<link>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php?title=%E8%8B%B1%E8%AE%80&amp;diff=4882&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;The Hillary and Obama Sideshow&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;←上一修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;在2008年6月18日 (三) 13:20所做的修訂版本&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;第1行：&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;第1行：&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;== The Hillary and Obama Sideshow ==&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;== The Hillary and Obama Sideshow ==&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;這篇是關於文章&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;這篇是關於文章&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;第23行：&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;第22行：&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;1. Paragraph 2:&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;1. Paragraph 2:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;   本段一開始提到Obama的演講，其Media Talk 比 Voter talk還多。Media Talk是指媒體較為偏好、或是廣告性質較重的演講；而Voter Talk &lt;del style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;應該是指較實質的政策牛肉。而媒體喜歡大肆宣傳（inflated &lt;/del&gt;hype）的原因是，除了這些以外沒有什麼好報了。就拿些名人所做的事情來逗逗社會大眾吧！&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;   本段一開始提到Obama的演講，其Media Talk 比 Voter talk還多。Media Talk是指媒體較為偏好、或是廣告性質較重的演講；而Voter Talk &lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;應該是指較&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;實質的政策牛肉。而媒體喜歡大肆宣傳（inflated &lt;/ins&gt;hype）的原因是，除了這些以外沒有什麼好報了。就拿些名人所做的事情來逗逗社會大眾吧！&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;2. Paragraph 3:&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;2. Paragraph 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;   本段話鋒一轉，If Obama is judged on his record, there won't be much to go on.&lt;del style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;這句話很好懂吧！Obama的第一大缺點，就是資歷太淺。唯一讓他紅的是2004年 &lt;/del&gt;Democratic National convention 民主黨大會的一場演講。成為參議員（senate）後雖然提出一些新的ground foreign &lt;del style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;policy以及特別的外交策略。對於現在的政治環境（political &lt;/del&gt;scene），他還是太新。untested,too politically nice, too liberal這些是文章作者給他的批評。and most of all he's an African-American.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;   本段話鋒一轉，If Obama is judged on his record, there won't be much to go on.&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;這句話很好懂吧！Obama的第一大缺點，就是資歷太淺。唯一讓&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;他紅的是2004年 &lt;/ins&gt;Democratic National convention 民主黨大會的一場演講。成為參議員（senate）後雖然提出一些新的ground foreign &lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;policy以及特別&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;的外交策略。對於現在的政治環境（political &lt;/ins&gt;scene），他還是太新。untested,too politically nice, too liberal這些是文章作者給他的批評。and &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;most of all he's an African-American.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;3. paragraph 4:&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;3. paragraph 4:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;   本段一開始說，如果趁著Obama熱，讓他成為總統候選人，那民主黨就要kiss off 170 electoral votes before the first ballot is cast. kiss of是拒絕或是說再見的意思。原因下面有說：That's the number of electoral votes in the South and the Border states.&lt;del style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;原來這些不把票投給他的地區，是南方或是一些邊境州。這些地區大部分是白人，男性主義，贊成戰爭，反政府，強烈反對政策保護弱勢團體。這些地區很偏激，受到ultra &lt;/del&gt;conservative Bible Belt fundamentalism（美國中西部正統派教徒多的地方。一聽就覺得很保守...）的影響很大。而且正是這些地區讓GOP presidents Nixon, Reagan, Bush Sr. and Bush Jr.進入白宮的。&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;   本段一開始說，如果趁著Obama熱，讓他成為總統候選人，那民主黨就要kiss off 170 electoral votes before the first ballot is cast. kiss &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;of是拒絕或是說再見的意思。原因下面有說：That's the number of electoral votes in the South and the Border states.&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;原來這些不把票投給他的&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;地區，是南方或是一些邊境州。這些地區大部分是白人，男性主義，贊成戰爭，反政府，強烈反對政策保護弱勢團體。這些地區很偏激，受到ultra &lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;conservative Bible Belt fundamentalism（美國中西部正統派教徒多的地方。一聽就覺得很保守...）的影響很大。而且正是這些地區讓GOP presidents Nixon, Reagan, Bush Sr. and Bush Jr.進入白宮的。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;4. paragraph 5:&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;4. paragraph 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;   另外一個Obama的缺點是，根據民意調查，他的知名度在黑人間沒有很高，因此對這位黑人參選人並不熱衷，所以他能不能bag the majority of black votes還是個大問題。他們也懷疑，Obama的改革熱情是否只是曇花一現（a flash in the pan）。&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;   另外一個Obama的缺點是，根據民意調查，他的知名度在黑人間沒有很高，因此對這位黑人參選人並不熱衷，所以他能不能bag the majority of black &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;votes還是個大問題。他們也懷疑，Obama的改革熱情是否只是曇花一現（a flash in the pan）。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;三、 Portion three analysis:&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;三、 Portion three analysis:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;   paragraph 6:&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;   paragraph 6:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;   至於Hillary，她有驚人的國際名聲，可以獲得很多資金及大企業援助。她經驗豐富，在黨內也是個完美的內部人士。to top cat Republicans licking their wounds over their midterm debacle, she's still their made-in-heaven balm.&lt;del style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;但就像Obama一樣，她的致命傷仍是和廣大保守地區的票源說再見。&lt;/del&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;   至於Hillary，她有驚人的國際名聲，可以獲得很多資金及大企業援助。她經驗豐富，在黨內也是個完美的內部人士。to top cat Republicans licking &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;their wounds over their midterm debacle, she's still their made-in-heaven balm.&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;但就像Obama一樣，她的致命傷仍是和廣大保守地區的票源說&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;再見。&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;四、 Portion four analysis:&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;四、 Portion four analysis:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;   &lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;   &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;   這部分一起講。第七段一句話很重要：as Secretary of State Condoleezza Rice recently mused（若有所思的說）, that America is ready to elect a black president. Others, and that includes Hillary for one, think that America is ready to elect a woman president.&lt;del style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;看得懂吧？好。接下來文章作者又很白目的接了一句：This &lt;/del&gt;is more delusion.（這是妄想。）接下來是另一段重要的喔：when pollsters ask voters about the importance of gender and race when they vote for president, anybody that doesn't wear a white sheet or sport a Nazi swastika tattoo will swear that they don't vote color or sex.&lt;del style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;（當民調問到選民他們會不會被人種或性別影響他們的選擇時，除非是那種白床單三K黨及納粹狂熱份子，一般選民都會說他們不會被性別和人種所左右。）但事實是不是這樣？值得我們探討深思。因此作者就說：In &lt;/del&gt;any case, it's a far different story when voters in large swaths of America step into the privacy of the booth. Color and gender still count, and count big for many. &lt;del style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;（對大部分美國選民而言，當他們踏入無人監視的投票站時，他們的選擇又是另一回事了。人種和性別仍舊會影響，而且影響甚鉅）民主黨認為不論推誰出來選，白宮仍會是他們的。但作者同樣認為，外在光鮮亮麗不一定是真相，他們還是有可能會黯淡的。畢竟天上星星和地上投票所是兩個世界。&lt;/del&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;   這部分一起講。第七段一句話很重要：as Secretary of State Condoleezza Rice recently mused（若有所思的說）, that America is ready to &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;elect a black president. Others, and that includes Hillary for one, think that America is ready to elect a woman president.&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;看得&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;懂吧？好。接下來文章作者又很白目的接了一句：This &lt;/ins&gt;is more delusion.（這是妄想。）接下來是另一段重要的喔：when pollsters ask voters about the importance of gender and race when they vote for president, anybody that doesn't wear a white sheet or sport a Nazi swastika tattoo will swear that they don't vote color or sex.&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;（當民調問到選民他們會不會被人種或性別影響他們的選擇時，除非是那種白床單三K&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;黨及納粹狂熱份子，一般選民都會說他們不會被性別和人種所左右。）但事實是不是這樣？值得我們探討深思。因此作者就說：In &lt;/ins&gt;any case, it's a far different story when voters in large swaths of America step into the privacy of the booth. Color and gender still count, and count big for many. &lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;（對大部分美國選民而言，當他們踏入無人監視的投票站時，他們的選擇又是另一回事了。人種和性別仍舊會影響，而且影響甚鉅）民主黨&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;認為不論推誰出來選，白宮仍會是他們的。但作者同樣認為，外在光鮮亮麗不一定是真相，他們還是有可能會黯淡的。畢竟天上星星和地上投票所是兩個世界。&lt;/ins&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 13:20:16 GMT</pubDate>			<dc:creator>Jedzo</dc:creator>			<comments>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php/Talk:%E8%8B%B1%E8%AE%80</comments>		</item>
		<item>
			<title>Jedzo: 新頁面:  == The Hillary and Obama Sideshow == 這篇是關於文章 The Hillary and Obama Sideshow,   Posted January 19, 2007 | 10:13 AM (EST)  的簡略分析，希望有幫助。 其實自己...</title>
			<link>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php?title=%E8%8B%B1%E8%AE%80&amp;diff=4881&amp;oldid=prev</link>
			<description>&lt;p&gt;新頁面:  == The Hillary and Obama Sideshow == 這篇是關於文章 The Hillary and Obama Sideshow,   Posted January 19, 2007 | 10:13 AM (EST)  的簡略分析，希望有幫助。 其實自己...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== The Hillary and Obama Sideshow ==&lt;br /&gt;
這篇是關於文章&lt;br /&gt;
The Hillary and Obama Sideshow,   Posted January 19, 2007 | 10:13 AM (EST) &lt;br /&gt;
的簡略分析，希望有幫助。&lt;br /&gt;
其實自己完整看一遍，這篇就沒念的價值了。&lt;br /&gt;
內容不再詳加敘述。為了增加速度，以中文顯示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一、 Outline&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本文分成四大部分：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第一部分（第一段）：是敘述2006年12月民主黨候選參選人Obama進入了Hillary 的勢力範圍---Manhattan。因此，第一段不重要。&lt;br /&gt;
第二部分（第二段～第五段）：描述Obama的優點及缺點，但缺點居多。&lt;br /&gt;
第三部分（第六段）：描述Hillary的優點，缺點較少提及。&lt;br /&gt;
第四部分（第七段及以後）：Obama 和 Hillary 未來不論哪一位競選，都會有各自的難題：Color and Sex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二、Portion two Analysis: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Paragraph 2:&lt;br /&gt;
   本段一開始提到Obama的演講，其Media Talk 比 Voter talk還多。Media Talk是指媒體較為偏好、或是廣告性質較重的演講；而Voter Talk 應該是指較實質的政策牛肉。而媒體喜歡大肆宣傳（inflated hype）的原因是，除了這些以外沒有什麼好報了。就拿些名人所做的事情來逗逗社會大眾吧！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Paragraph 3:&lt;br /&gt;
   本段話鋒一轉，If Obama is judged on his record, there won't be much to go on.這句話很好懂吧！Obama的第一大缺點，就是資歷太淺。唯一讓他紅的是2004年 Democratic National convention 民主黨大會的一場演講。成為參議員（senate）後雖然提出一些新的ground foreign policy以及特別的外交策略。對於現在的政治環境（political scene），他還是太新。untested,too politically nice, too liberal這些是文章作者給他的批評。and most of all he's an African-American.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. paragraph 4:&lt;br /&gt;
   本段一開始說，如果趁著Obama熱，讓他成為總統候選人，那民主黨就要kiss off 170 electoral votes before the first ballot is cast. kiss of是拒絕或是說再見的意思。原因下面有說：That's the number of electoral votes in the South and the Border states.原來這些不把票投給他的地區，是南方或是一些邊境州。這些地區大部分是白人，男性主義，贊成戰爭，反政府，強烈反對政策保護弱勢團體。這些地區很偏激，受到ultra conservative Bible Belt fundamentalism（美國中西部正統派教徒多的地方。一聽就覺得很保守...）的影響很大。而且正是這些地區讓GOP presidents Nixon, Reagan, Bush Sr. and Bush Jr.進入白宮的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. paragraph 5:&lt;br /&gt;
   另外一個Obama的缺點是，根據民意調查，他的知名度在黑人間沒有很高，因此對這位黑人參選人並不熱衷，所以他能不能bag the majority of black votes還是個大問題。他們也懷疑，Obama的改革熱情是否只是曇花一現（a flash in the pan）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
三、 Portion three analysis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   paragraph 6:&lt;br /&gt;
   至於Hillary，她有驚人的國際名聲，可以獲得很多資金及大企業援助。她經驗豐富，在黨內也是個完美的內部人士。to top cat Republicans licking their wounds over their midterm debacle, she's still their made-in-heaven balm.但就像Obama一樣，她的致命傷仍是和廣大保守地區的票源說再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
四、 Portion four analysis:&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
   這部分一起講。第七段一句話很重要：as Secretary of State Condoleezza Rice recently mused（若有所思的說）, that America is ready to elect a black president. Others, and that includes Hillary for one, think that America is ready to elect a woman president.看得懂吧？好。接下來文章作者又很白目的接了一句：This is more delusion.（這是妄想。）接下來是另一段重要的喔：when pollsters ask voters about the importance of gender and race when they vote for president, anybody that doesn't wear a white sheet or sport a Nazi swastika tattoo will swear that they don't vote color or sex.（當民調問到選民他們會不會被人種或性別影響他們的選擇時，除非是那種白床單三K黨及納粹狂熱份子，一般選民都會說他們不會被性別和人種所左右。）但事實是不是這樣？值得我們探討深思。因此作者就說：In any case, it's a far different story when voters in large swaths of America step into the privacy of the booth. Color and gender still count, and count big for many. （對大部分美國選民而言，當他們踏入無人監視的投票站時，他們的選擇又是另一回事了。人種和性別仍舊會影響，而且影響甚鉅）民主黨認為不論推誰出來選，白宮仍會是他們的。但作者同樣認為，外在光鮮亮麗不一定是真相，他們還是有可能會黯淡的。畢竟天上星星和地上投票所是兩個世界。&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 13:18:26 GMT</pubDate>			<dc:creator>Jedzo</dc:creator>			<comments>http://owiki.kmu.edu.tw/index.php/Talk:%E8%8B%B1%E8%AE%80</comments>		</item>
	</channel>
</rss>