杯底不可飼金魚
出自KMU Wiki
(修訂版本間差異)
在2008年4月4日 (五) 17:58所做的修訂版本 (編輯) A11201625 (對話 | 貢獻) (新頁面: 《杯底不可飼金魚》為發表於1949年4月18日的台灣創作民謠,詞曲作者為知名台灣音樂人呂泉生。閩南語實際讀作杯底毋通飼金魚(poe- toé m̄-t...) ←上一個 |
當前修訂版本 (2008年4月20日 (日) 14:19) (編輯) (撤銷) Itchen (對話 | 貢獻) |
||
第1行: | 第1行: | ||
- | + | 《杯底不可飼金魚》為發表於1949年4月18日的台灣創作民謠,詞曲作者為知名台灣音樂人呂泉生 | |
+ | |||
+ | 閩南語實際讀作杯底毋通飼金魚(poe- toé m̄-thang chhī kim-hî)[1] | ||
亦由呂泉生演唱的該創作民謠,首次發表的地點為位於台北市城內的台北中山堂(台灣日治時期之台北公會堂),為鋼琴伴奏的獨唱台語民謠。 | 亦由呂泉生演唱的該創作民謠,首次發表的地點為位於台北市城內的台北中山堂(台灣日治時期之台北公會堂),為鋼琴伴奏的獨唱台語民謠。 | ||
第6行: | 第8行: | ||
該歌曲曲風雖有別其他台灣民謠﹔為爽朗、明快、豪邁的曲風,但是事實上,該歌曲卻與二二八慘劇有關。據呂泉生自述,他發表該歌曲的意思為希望台灣各族群﹔如歌詞「朋友弟兄無議論」相同的無省藉隔閡。<br> | 該歌曲曲風雖有別其他台灣民謠﹔為爽朗、明快、豪邁的曲風,但是事實上,該歌曲卻與二二八慘劇有關。據呂泉生自述,他發表該歌曲的意思為希望台灣各族群﹔如歌詞「朋友弟兄無議論」相同的無省藉隔閡。<br> | ||
+ | <pre>飲啦!杯底不可飼金魚,好漢剖腹來相見, | ||
+ | 拼一步!爽快麼值錢! | ||
+ | 飲啦!杯底不可飼金魚,興到食酒免揀時, | ||
+ | 情投意合上歡喜,杯底不可飼金魚, | ||
+ | 朋友弟兄無議論,欲哭欲笑據在伊, | ||
+ | 心情鬱卒若無透,等待何時咱的天。 | ||
+ | 啊!哈哈哈哈醉落去!杯底不可飼金魚。啊!</pre> | ||
+ | 參考資料:[http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%9D%AF%E5%BA%95%E4%B8%8D%E5%8F%AF%E9%A3%BC%E9%87%91%E9%AD%9A&variant=zh-tw 中文維基] | ||
- | + | [http://www.taiwan123.com.tw/MUSIC/old02.htm 鄉音古調] |
當前修訂版本
《杯底不可飼金魚》為發表於1949年4月18日的台灣創作民謠,詞曲作者為知名台灣音樂人呂泉生
閩南語實際讀作杯底毋通飼金魚(poe- toé m̄-thang chhī kim-hî)[1]
亦由呂泉生演唱的該創作民謠,首次發表的地點為位於台北市城內的台北中山堂(台灣日治時期之台北公會堂),為鋼琴伴奏的獨唱台語民謠。
歌詞內容含「飲啦!杯底不通飼金魚,好漢剖腹來相見」、「興到食酒免揀時,情投意合上歡。」的《杯底不可飼金魚》,創作靈感來自趙元任《飲酒歌》的天公造酒又造愛一詞,事實上,呂泉生亦原將該歌曲歌名題為《台語飲酒歌》,後才因應歌曲風格予以更名。
該歌曲曲風雖有別其他台灣民謠﹔為爽朗、明快、豪邁的曲風,但是事實上,該歌曲卻與二二八慘劇有關。據呂泉生自述,他發表該歌曲的意思為希望台灣各族群﹔如歌詞「朋友弟兄無議論」相同的無省藉隔閡。
飲啦!杯底不可飼金魚,好漢剖腹來相見, 拼一步!爽快麼值錢! 飲啦!杯底不可飼金魚,興到食酒免揀時, 情投意合上歡喜,杯底不可飼金魚, 朋友弟兄無議論,欲哭欲笑據在伊, 心情鬱卒若無透,等待何時咱的天。 啊!哈哈哈哈醉落去!杯底不可飼金魚。啊!
參考資料:中文維基